首页 > 生活冷门小知识

软件汉化工具?一键汉化app的工具

如何汉化英文软件

如何将英文软件翻译成中文使用

懂视生活

百度认证:湖南福仁科技有限*官方账号

在线服务

摘要:现如今科技社会,市面上多了不少英文软件,英文不好的人使用英文软件就需要通过汉化软件来将其转换,这时候我们可以通过内置语言修改,如果没有这一功能,我们就需要通过制作或使用汉化软件来改变源代码的方式来汉化。使用汉化软件需要注意备份和版权问题。如果这些方法都嫌麻烦,我们可以使用英文翻译机来实现语言的转化。一、如何将英文软件翻译成中文使用

目前的英文软件有两种情况,以下分别列出解决办法:

1、内置语言有包括英语在内的很多种,那么需要点击设置(Settings)–语言(Languages)然后查询里面是否有写着“中文”或者“Chinese”的项目:如有,直接点击(并保存设置,有些软件会自动保存,不需要手动完成这一步),即可将此软件翻译成中文版使用。

如没有,则请在网上或应用商店搜索本软件名称,寻找其汉化版安装,若没有汉化版,则不能翻译成中文。

2、内置语言只有英语,确认方法是点击设置(Settings),寻找是否有语言(Languages)一项,如有则查看上一条说明,如没有则直接到网上或者应用商店寻找其汉化版。

3、用汉化软件

国内就有很多热心的网友,将这些外国语系的软件翻译成为中文语系,并且制作成升级(PATCH)档的方式,散布给网友使用。制作汉化软件主要有几种方法:

(1)直接修改源二进制的代码

这里需要用到一个二进制代码查看器,比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化TurboC吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然,做之前,要先备份好你要*作的文件,免得到时候没有汉化成功,弄坏了文件。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,检测是不是已经汉化了。

(2)修改文件的资源文件

用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改:

启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单,当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名字就可以了。

汉化还包括汉化对话框,同样从左边资源树中点开对话框,从右边就可以看到各个具体的标签与空间的名称了,只需要将各控件显示的文字改过来就可以了,按下F8键,就可以可视化地进行修改。将修改后的文件保存后再运行一下刚才修改过的文件,可以看到修改后的效果。

二、使用汉化软件的注意事项

1、汉化前记得备份,如果失败,还可以还原回来。

2、汉化软件的时候,最好就不要做别的事情了,有可能某个错误使软件运行后*机,如果别的文档没有存盘,想找回来就十分麻烦了。

3、习惯问题,为了软件的通用性,一般都把“File”汉化成“文件”,把“Edit”汉化成“编辑”,最好遵守一下这个规则。

4、软件版权问题,切记遵纪守法。

三、英文翻译机使用方法

翻译机,就是用计算机实现一种自然语言到另一种自然语言的转换。一般指自然语言之间句子和全文的翻译。英语翻译机品牌很多,其中主要以译世界智能翻译机为主,并且可以实现整句翻译,整句朗读,彩屏手写,无限更新等。

英文翻译机是十分智能的软件,首先把需要翻译的内容拍成照片,保存在手机的相册中,然后找到并运行翻译工具,在翻译的页面选择图片翻译。

或者遇到需要同声传译的情况,对准麦克风,将需要说的内容说出来,翻译机会自动翻译成英文版本,这时候不管是给对方看或是让翻译机读出来,中英文的交流都十分方便了。

汉化软件的方法(软件如何汉化)

一、检测软件是否加了壳。

汉化一个软件前我们首先要做的就是要看看软件是否加了壳。因为程序加了壳后,一般情况下资源也被压缩了,使用普通的汉化工具是无法汉化的。这时一般有两种办法:一种是完全脱壳后再汉化,这种方法可以汉化的比较彻底;另一种是壳太猛,不好脱,只好退而求其次,用freeRes这样的工具来释放一下资源,再来汉化。这种方法只能汉化标准资源,一般就是主界面看到的部分,非标准资源因为未脱壳,还是无法汉化,所以这种方式汉化的不彻底。平常我们看到的汉化软件一般都是完整的汉化,就是有壳的脱了壳,标准资源和非标准资源都汉化了。这里脱壳后的文件优化也要注意,平常我们分析软件的时候,只要脱了壳,程序能正常运行,没有功能丢失就可以了,但要能汉化的话要求要严格一些。因为要使用一般的汉化工具来汉化程序的话,最好脱壳后程序的资源段(一般区段名称是.rsrc)要放在最后,这可以使用FixRes或freeRes这样的工具来重建资源。另外,平常我们把脱壳后的程序优化时可以用LordPE删除垃圾区段,再重建一下。但若要用汉化工具来汉化这种用LordPE优化重建后的程序,很可能生成的汉化程序运行时会出错。如果你要会手工优化的话那是最好,可以删除垃圾区段,根据文件对齐粒度和区段对齐粒度等来优化文件桐友,这样手工优化后的文件一般汉化时不会出错。关于优化脱壳后文件这方面也有相关文章,我就不多说了。改天若有空我会专门写一篇这样的文章,不过不要过于期待,我向来喜欢开空头支票的

如果不会手工优化,可以在脱完壳重建资源后就用汉化工具来汉化,汉化完成后再用LordPE这样的工具来优化一下汉化后的程序就可以了。

二、检测程序资源类型。

检测程序资源类型我们同样可以用PEiD、FI这样的工具,主要是看程序是用什么局含槐开发工具写的。各个开发工具编译出来的程序标准资源类型是不同的。一般可以分以下几种:

1、VC、MASM这样的开发工具做出来的程序要汉化的标准资源主要在Menu、Dialog、String等中。

2、Delphi、CBuilder这样的Borland*开发工具做出来的东西要汉化的标准资源主要在Rcdata和String中。

3、VB开发的程序,这种程序我们一般所说的标准资源是指Form中的资源,这种VB编的程序目前还没有可以可视化编辑界面资源的工具,相比较而言汉化起来不是很痛快;)

4、上面说的主要是标准资源,再说一下一般定义的非标准资源。非标准资源一般简称为非标,指在程序*现,但又不在标准资源中的UNICODE字串或ASCII字串,这类字串汉化需要其他的工具。

老团判断完程序是什么开发工具做的,我们就对资源类型大致有数了。下面就可以开始着手汉化了。

软件汉化工具哪个好

对于”软件汉化工具哪个好”这个问题感兴趣的朋友应该很多,这个也是目前大家比较关注的问题,那么下面小好小编就收集了一些”软件汉化工具哪个好”相关软件,来分享给大家希望能够帮助到你哦。

1.软件汉化工具软件类型:电脑软件

软件介绍:

Sisulizer 4 Enterprise是简体中文版界知名的汉化工具,能将英语软件汉化成中文,不但支持简体中文版英文软件,也支持别的外国语软件汉化成中文页面【基础介绍】这一软件是最先创建一个工程项

3. wordfast pro 3(软件汉化工具)软件类型:电脑软件

软件介绍:

wordfast pro 3(软件汉化工具)是一款功能十分庞大的软件汉化工具,这款专用工具可以实现英文软件翻译,让用户更强的好用英语办公室软件办公室,十分好用,有须要的用户赶紧来深空蒙德软件站免费下载

4. apkcrack汉化软件软件类型:安卓APP

软件介绍:

apkcrack简体中文依靠这款设备还可以对不一样种类的apk应用软件开展最新的编译程序,支持种类多且在*作上也比较易于入门,与此同时还支持文件的删掉与管理权限设定等功能。

5. DevTools汉化工具软件类型:电脑软件

软件介绍:

DevTools汉化工具能够对Chrome微信开发工具DevTools开展汉化,汉化实用工具便捷译文翻译更换,无需那_繁杂,可做到90%汉化,对没有英文基本的必须应用DevTools的盆友十分有效!

本文链接:http://www.po-te.com/html/87964339.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。